Vous n'ignorez sûrement pas qu'il y a un "parler" du petit français au Cameroun. Expressions imagées, au pied de la lettre ou métaphores, il faut en tout cas les utiliser très justement, sinon là tu gâtes l'affaire .... à vous de voir.
A1 : info de première main
Absenter (quelqu'un) : constater l'absence de
quelqu'un. Exemple : "Je t'ai absenté quand je suis
passé chez toi" ; "Nous avions rendez-vous mais je l'ai
absenté" (je t'ai manqué).
Achouka : Bien fait pour toi! (Ca t'apprendra)
Affobo : fesses developpées des
femmes.
Allô : mensonge. Exemple : "Ce que tu dis, çà
c'est le Allô!"
Ambiancer : être dedans, dans la fête.
A plus ! : Au revoir.
Appuyer : baiser. "J'ai appuyé la petite hier
soir".
Asso : client habituel.
B
Babtou : Blanc. Toubab en verlan.
Bakassi : Endroit dangereux. Du nom du lieu de conflit
Nigéria-Cameroun. (Toi là, tu vas dans le Bakassi
!).
Balok : Malchance (de Bad luck). Exemple : "Sa femme
l'a quitté. Ca c'est le balok !", "Vois ma malchance ce soir
!".
Bangala : Zizi bangala. C'est le sens péjoratif,
pas beau, sale.
Baptiser : ne pas payer. " J'ai baptisé le
biblos".
Ben Sikin : Taxi à deux roues... Désigne
aussi bien la mobylette que son conducteur. De l'Anglais "Bend Skin"
car ils conduisent tellement mal....
Ben Sikin : Danse traditionnelle de l'Ouest
Cameroun.
Biblos : Homme de race blanche.
Bibliser : Parler comme un biblos!
Binda : être en état de voir une
fille.
Bombo : Pote.
Bon Blanc : Albinos.
Bondir : Donner un mauvais rendez-vous. Ex: "Tu m'as
bondi hier soir". Vient de "Faire faux-bond".
Bordelle : Prostituée.
Bosco : un gars costaud.
Bosniaque : .Camer du pays Bamiléké.
Bringuer : Faire la fête, la
bringue.
C
Cadotter : Faire un cadeau, offrir un service, une faveur.
Camer : du Cameroun, en général les
natifs.
Capo : une personne influente, un directeur.
Champy : Champagne.
Champycoter : Boire du champagne.
Chantier : Gargotte, "restaurant" camerounais, souvent
tenu par une "veuve joyeuse" (Plus souvent à
Yaoundé).
Chaud(e) : Amant(e).
Chaudette : belle rondeur, bien en chair (Pierrot, tu
confirmes ?).
Chaud-gars : Fêtard, dragueur.
Chien vert : Insulte (entendu au marché!).
Semble définir un "sans abri", perdu et d'origine
douteuse.
Circuit : Gargotte, "restaurant" camerounais. (Plus
souvent à Douala).
Coco : un profiteur, un rigolo.
Damé : la bouffe, à manger, la nourriture.
Dégammer : Dire, faire quelque chose
d'indécent.
Débré : se débrouiller,
démmerder.
Divers (Aimer les...) : Aimer les racontars, les bruits
qui courent.
Divers (Faire les...) : Papoter.
Djaffe : Bouffe.
Djaffer : Manger.
Djoum : entrer sans permission. "J'ai djoumé le
patron".
DOS : pick-pocket.
Durer : Mettre du temps à accomplir une
tâche (prend un côté péjoratif :
impuissant).
Ekié ! : Marque la surprise, l'étonnement
Fais-quoi, fais-quoi ! : Quoi qu'il arrive (Qu'est-ce que
cela peut bien faire !).
Fatigué : Usé, vieux. A propos de tout.
(Lui là, il est trop fatigué vraiment).
Fay-Man (Féman) : Escroc (prononcer
"Fé").
Fêtard : qui fait la fête, personne
légère.
Foiré (Etre...) : Etre fauché.
Fouiller : Chercher. Exemple : "Je t'ai fouillé
partout, je ne t'ai pas trouvé".
Fréquenter : Aller à l'école.
Fringuer : s'habiller.
Front (Revenir, rentrer du...) : Fay-Man qui vient de
"faire" quelqu'un.
Gérer : s'occuper d'une affaire, négocier, payer
une fille.
Go : fille, copine, girl-friend.
Guinguérou : Albinos.
Grayer : Manger.
Grayou : Nourriture.
Guitare : Maladie infectieuse de la peau qui conduit
à se gratter sans arrêt...D'où le nom
!
Hap (Hop) : Attraper.
Iche : Sâle, dégoûtant
Jambo : miser, jouer de l'argent (au Kenya "Bonjour").
Jetter : Déposer. Exemple : "Jette-moi en
ville".
Kam-No-Go : maladie de la peau qui une fois
déclenchée, ne finit pas...d'où le nom! (Pidgin
: Come don't go).
Kicker : voler, dérober.
Kodengui : prison, "La police l'a hapé et mis
à la kodengui".
Kolo : billet de 1000 Fr.
Kongossa : discuter des divers, bavasser.
Konguelibon : Tête rasée. Exemple : "Il
est rasé konguelibon".
Kwatta, vin du pauvre : alcool blanc, sec et fort fait
du raphia et herbes de savane.
Lédge : Village.
Liquidation (Comité de...) : Soirée
après un évènement pour finir (liquider) les
boissons restantes. Se tient souvent après les fêtes de
fin d'année.
Lober : tromper quelqu'un, ruser.
Lofombo : beignets de rue ou de marché.
Lourd (Etre...) : Avoir de l'argent.
Mami wata : mère protectrice des eaux et des fleuves.
Manan : quel'qu'un qui traîne, bonhomme en
général. "Ce manan-ci vient d'où ?".
Mange-mil : policier.
Mapan : Deuxième bureau...mais sans que ce soit une
liaison "installée".
Massa : Monsieur (Pidgin).
Mazimbe : policier.
Mbeng : la France (à Douala).
Mbengé : français.
Mbenguiste : qui va souvent en France.
Meder : réductif de Mercedes. Belle caisse.
Mouf : Va-t-en. Agressif et dédaigneux (de Move,
anglais).
Motoh : les toilettes, WC. "Aller motoh".
Nerveux : quelqu'un qui s'énerve facilement.
Ngass : trou, cellule, prison, gnouf.
N'go, N'gola : Yaoundé.
Ngui : fille.
Njoh : (prononcer "Njaw") gratuit, ce qui est gratuit.
(On dit aussi "Njohter" pour l'action de faire le njoh et "Njohteur"
pour désigner celui qui fait le njoh).
Nyama : manger.
Nyongo : s'enfuir, se dérober.
Opep (Faire l'...) : Faire le taxi illégallement
Pardon
: S'il-te-plaît.
Pétillant : Champagne.
Pétiller : Boire du champagne.
Pétaïte : Fille.
Petite : fille, copine, girl-friend. Exemple :
"J'étais avec ma petite hier soir". (Se dit aussi au
masculin).
Poste (Etre en...) : Etre en place (à son
bureau.).
Poster : aller aux toilettes.
Quat : quartier.
Rythmer : chauffer les petites; emballer, se mettre dans l'ambiance.
Sape, Saper : s"habiller du dimanche, chic.
Sauvetteur : Marchand ambulant, vendeur de produits
"à la sauvette".
Sawa : Douala.
Sissia : impressionner, influencer, parfois
menacer.
Sissongo : de hautes herbes, parfois coupantes.
Très communes.
Solfège : Accent français
(spécialement Parisien).
Solféger : Parler avec l'accent
français.
Sous-Moyenne (Avoir une...) : Avoir une note
inférieure à 10/20 à un examen. Etre pas
très bon dans une action.
Stationnement : Gare routière.
Sucrerie : Boisson gazeuse sucrée.
Taco : taxi (de tacot).
Tailler, se taille : s'enfuir.
Tara : complice.
Tchangoum : Beau-frère.
Tchanchouss : Sandalette "Made in Cameroon". Vient de
"Dschang-Shoes", chaussures fabriquées par les habitants de
Dschang à l'aide de vieux pneus
récupérés.Aussi appelées "Lookot-Faya"
(Pidgin-English : Look-out for fire!), car les nuits à Dschang
étant fraîches, les habitants se retrouvaient le soir au
coin du feu et pour ceux qui portaient des Tchanchouss, il fallait
éviter de se faire crammer les pieds! (Merci à
Pépino pour ces explications).
Tchatcher : discuter de tout et de rien.
Tchoco : payer pour une faveur.
Tensionner : énerver, agacer.
Tomber : Aller. Exemple : "On est tombé en
boîte hier soir".
Toubab : blanc, petit blanc.
Tourne-dos : Gargotte sur le trottoir où
l'on mange le dos tourné à la route...d'où le
nom !
Tout un(e) : Superbe, très beau. Exemple : "Il a
toute une maison" (Il a une très belle maison).
Tuyau (avoir un...) : se faire inviter, entrer sans
autorisation.
Voum (Faire le...) : Frimer.
Wa : une petite. Whahhh !! (Exclamatif).
Washé (pron. Watcher) : manquer, sécher,
ne pas aller.
Wè-èèh : J'ai de la peine pour toi
(il faut l'entendre !!).
Wolowoss : Prostituée pas
fréquentable.
Yoyette : Jeune fille délurée.
C'est fini : il n'y en a plus.
C'est gâté : en panne, abîmé, cassé (une voiture ou un fruit).
Il nous a fini hier : il nous a fait boire comme des trous hier.
Il faut (bien) parler : proposer une bonne somme d'argent en dessous de table.
C'est même quoi ? (C'est quoi même ?) Na wéti ? : Qu'est-ce que c'est?, qu'est-ce qu'il y a ?
J'attends depuis depuis : J'attends depuis très longtemps.
J'attends depuis fatigué : J'attends depuis très longtemps.
J'ai vu ma tête aujourd'hui : J'ai vu un truc incroyable.
Goûte-moi : Fais-moi goûter.
Môf mi dé, Graf fo dé : Bouge de là. Exemple : "Ah tu m'ennuies. Môf mi dé!"
Patience hein! Assiah ! : Je suis désolé pour toi.
Tu dis que quoi ? : Qu'est-ce que tu dis ?
On dit quoi ? : Quoi de neuf ?
On fait comment ? : Fonctionnaire qui vous demande un bakchich.
La faim me pourchasse : J'ai faim.
La fatigue me guette : Je suis fatigué.
Le Palu me menace : J'ai le paludisme.
Le gars là, il est franchement lourd : Il a beaucoup d'argent.
Pardon, allons : Il faut vraiment qu'on y aille (pressé).
Prend tes pieds la route : il faut que tu y ailles.
On est ensemble : A bientôt ! ! ! (quand on se quitte) - Très courant.
On se voit : A bientôt ! ! ! (quand on se quitte).
Il m'a fait : Il m'a eu (voir "Fay-man").
Il m'a lancé avec les cailloux : Il m'a lancé des cailloux.
Tu as même l'argent? : Est-ce que tu as l'argent?
Ton pieds, mon pieds (Me na you) : Je te suis partout.
Terminer le tableau : Rouler très vite.